Aucune traduction exact pour في لغتي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Oui, il peut nous faire tuer en deux langues.
    الان سيقتلنا في لغتين
  • Attendez. Je suis un peu rouillé en Q-bertais.
    فى الحقيقه لغتى - الكيوبيرتيه ضعيفه قليلا -
  • 2003 Millenium Women for Peace and Development Foundation Premier prix de la paix décerné aux femmes de l'Asie de l'Est pour des services humanitaires
    • درجة جامعية في اللغتين الإنكليزية والألمانية وآدابهما - جامعة لشبونة، البرتغال (1960)
  • Kings College, Université de Londres Maîtrise en droit (droit international)
    كلية جامعة جزر الهند الغربية درجة البكالوريوس (في اللغتين الانكليزية واللاتينية والاقتصاد)
  • Voir anglais et français à l'adresse www.olis.oecd.org/olis/2001doc.nsf/linkto/c(2001)107-final
    (3) أنظر في اللغتين الإنجليزية والفرنسية للموقع www.olis.oecd.org/olis/2001doc.nsf/linkto/c(2001)107-final.
  • Les rapports (en farsi et en anglais) peuvent être obtenus auprès du Centre sur demande.
    وتتوفر التقارير حال طلبها في المركز (باللغتين الفارسية والانكليزية).
  • Et une autre question : pour qui est le message ?
    لكن سياق الرسالة لا يساعد في تحديد لغته الأساسية
  • Il a également décidé de transcrire la liste à la fois en anglais et dans la langue utilisée dans les documents originaux, escomptant obtenir ainsi une mise en œuvre sensiblement meilleure et répondre aussi aux préoccupations relatives à l'exactitude de la transcription.
    وقررت اللجنة أيضا أن تجعل القائمة متاحة بكتابتها بالحروف الانكليزية بالطريقة التي تنطق بها في لغتها الأصلية وبلغة الوثائق الأصلية.
  • g) Publication définitive du Règlement de procédure et de preuve et des textes fondamentaux du Tribunal dans ses deux langues de travail, tant sur papier que sur support électronique;
    (ز) إصدار طبعات موثقة من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، والنصوص الأساسية للمحكمة، في لغتي عمل المحكمة، في نسخ ورقية ونسخ إلكترونية؛
  • h) Recherches sur le droit international et le droit interne et préparation, rédaction, édition et diffusion de tous ces documents, dans les deux langues de travail du Tribunal, tant sur papier que sur support électronique;
    (ح) البحث في مجالي القانون الدولي والقوانين الوطنية، وإعداد جميع الوثائق المتعلقة بذلك وصياغتها وتحريرها وإصدارها في لغتي عمل المحكمة في نسخ ورقية وإلكترونية؛